top of page

Jergas y modismos colombianos

Dialectos sociales

Lenguaje culto

Used in formal communication situations and makes use of grammatical tenses

Ejemplo

  • Señoras y señores, tengo el agrado de dirigirme a ustedes para hacerles saber que nuestra compañía se encuentra atravesando uno de los momentos más fructíferos desde que fue fundada

     

Lenguaje coloquial

It is the one used in everyday communication, for example, with friends or family, therefore it is the most used form.

Ejemplos

  • ¿Me entiendes?

  • O sea.

  • ¿Dónde andabas?                                                              

lenguaje jergal

Jargon is a way of speaking of a social group, used only by the speakers who are members or belong to that group.

Ejemplos

  • Jerga docente. Me agrada la didáctica que posee aquel docente. Se refiere a que le agrada la forma de enseñar de aquella persona.

  • No tiene mucha pedagogía. Se refiere a una persona que no tiene paciencia ni recursos para explicar determinada situación.

Jerga juvenil colombiana

Palabra

Significado

Ejemplo

Qué pena

  • Perdón

  • Para pedir permiso

"Qué pena, señora, ¿la empujé?"

Man

Hombre, chico, niño

"Mira ese man tan chistoso"

Vieja

Mujer

"Mirá a esa vieja"

Mamera

  • Persona cansona

  • algo que es  tedioso

"Qué mamera de vieja"

"no quiero ir allá, me da mamera"

Ñámpira

  • Persona indeseable

  • ladrón

  • atracador.

"Esa ñámpira me amenazó con un puñal"

Referencias:

©2021 por El Rinconcito del Parcero. Creada con Wix.com

bottom of page